LIMFA Katarzyna Kalua Kryńska 10. Vintage Photo Festival
Wyświetl ten post na Instagramie
Wyświetl ten post na Instagramie
Post udostępniony przez VINTAGE PHOTO FESTIVAL (@vintagephotofestival)
Otwarcie 10. Vintage Photo Festival – Międzynarodowy Festiwal Miłośników Fotografii Analogowej w Bydgoszczy już niebawem. To prawdziwe święto fotografii analogowej i bardzo się cieszę, że jestem jego częścią z moim projektem LIMFA 💙 Jaki będzie program tego jubileuszowego wydania festiwalu posłuchajcie sami 🙂 Z Katarzyną Gębarowską, dyrektorką Vintage Photo Festival, o fenomenie popularności fotografii analogowej w czasach nowoczesnych technologii oraz o szczegółach festiwalu rozmawia Ewa Plisiecka.
***
The opening of the 10th Vintage Photo Festival – International Festival of Analog Photography Enthusiasts in Bydgoszcz soon! This is a true celebration of analog photography and I am very happy to be a part of it with my Limpha project. What the program of this anniversary edition of the festival will be, listen for yourself. Katarzyna Gębarowska, director of the Vintage Photo Festival, is interviewed by Ewa Plisiecka about the phenomenon of the popularity of analog photography in the age of modern technology, and the details of the festival.
To wielka radość i honor być wśród tak zacnego grona artystek prezentowanych na łamach Contemporary Lynx
“Wśród prezentowanych w Bydgoszczy artystek znalazły się Jagoda Przybylak, Natalia LL, Teresa Gierzyńska, Zofia Kulik, Iwona Germanek, Katarzyna Kryńska i Magdalena Wosińska. Każda z nich podjęła twórczy dialog z medium podczas poszukiwań związanych z jego formą, aspektem kreacyjnym czy dominującymi emocjami. Wszystkim udało się stworzyć charakterystyczny język, który może być inspiracją.
Vintage Photo Festival w Bydgoszczy to święto przeszłości fotografii, dlatego jedną z wystawianych artystek jest Katarzyna Kryńska. Kryńska wykorzystuje XIX-wieczne techniki, takie jak mokry kolodion czy cyjanotypia. Jest architektką, projektantką, fotografką i doktorem sztuk pięknych specjalizującym się w fotografii portretowej. Sama artystka używa określenia „fotografia emocjonalna”, podkreślając terapeutyczną rolę sztuki. Wierzy w znaczenie procesu twórczego, który pozwala na autorefleksję, głębsze spojrzenie w głąb siebie i odnalezienie się pomiędzy tym, co materialne, a tym, co duchowe…”
***
It is a great joy and honor to be among such a distinguished group of female artists presented in Contemporary Lynx
“Among the artists presented in Bydgoszcz are Jagoda Przybylak, Natalia LL, Teresa Gierzyńska, Zofia Kulik, Iwona Germanek, Katarzyna Kryńska, and Magdalena Wosińska. Each of them engaged in a creative dialogue with the medium during their explorations related to its form, its creative aspect, or the dominant emotions. They all managed to create a distinctive language that can serve as an inspiration.
Vintage Photo Festival in Bydgoszcz is a celebration of photography’s past, which is why one of the exhibited artists is Katarzyna Kryńska. Kryńska uses nineteenth-century techniques, such as wet collodion or cyanotype. She is an architect, designer, photographer, and a Doctor of Fine Arts who specialises in portrait photography. The artist herself uses the term “emotional photography,” emphasising the therapeutic role of art. She believes in the importance of the creative process, as it allows for self-reflection, a deeper look inside, and finding yourself between the material and the spiritual…”
Katarzyna Kalua Kryńska (Warszawa, Polska)
Artystka wizualna, architektka, fotografka. Specjalizuje się w fotografii emocjonalnej, portretowej i kreacyjnej, posługując się fotografią tradycyjną, alternatywną oraz mix-media. Tworzy w XIX-wiecznych technikach fotograficznych oraz eksperymentuje z materiałami światłoczułymi. Autorka albumu cyjanotypii Blue Moon Garden. Jej twórczość jest poetycka, ekspresyjna i wychodzi poza kanony fotografii klasycznej.
Doktor sztuk pięknych. Należy do Związku Polskich Artystów Fotografików (ZPAF). Kuratorka i wykładowczyni. Prowadzi autorskie warsztaty z alternatywnych i historycznych technik fotograficznych. Zasiada w jury konkursów fotograficznych, współpracuje z instytucjami kultury i galeriami. Jej prace były pokazywane na licznych wystawach indywidualnych i zbiorowych w Polsce i za granicą m.in: Irlandii, Portugalii, Holandii, Niemczech, Hiszpanii i w Stanach Zjednoczonych oraz znajdują się w prywatnych kolekcjach. Laureatka konkursów fotograficznych: Black&White Spider Awards, International Color Award, Photos de Femmes. Jej seria Between Two Moons w technice mokrego kolodionu zajęła I miejsce w konkursie Wet Plate Competition Canada. Serią Cichość Serca w technice cyjanotypii zdobyła Grand Prix w ramach Vintage Photo Festival. Seria Blue Moon Garden zdobyła III miejsce w międzynarodowym konkursie JMCA oraz wyróżnienie na Fine Art Photography Awards. Seria LIMFA zdobyła I miejsce w międzynarodowym konkursie Julia Margaret Cameron Awards. Jej prace prezentowane były na festiwalach: analogNOW!, Berlin Photo Week, Foto Art Festival, Month of Photography Bratislava oraz Biennial of Fine Art and Documentary Photography w Barcelonie oraz publikowane m.in w SHOTS Magazine, SOURA Magazine, BLOW Photo Magazine, PRISM Photo Magazine, SEITIES, The Hand Magazine, FotoNostrum Magazine, Photo Trouvée Magazine, Kwartalnik Fotografia i innych.
Jacek M. Kozłowski jest fotografem, autorem wielu wystaw i publikacji. Bierze udział w audycjach radiowych oraz prowadził cykl „Pięć minut przed północą” dla I Programu P R.. Kieruje Okręgiem Gdańskim Związku Polskich Artystów Fotografików oraz zarządza Fundacją Heiwa.
Organizatorem spotkania jest Związek Polskich Artystów Fotografików Okręg Gdański oraz Oliwski Ratusz Kultury.
Upodobałam sobie techniki XIX-wieczne ze względu na odskocznię, jaką dają – powiedziała w Polskim Radiu 24 fotografik Katarzyna Kalua Kryńska. – Te prace są unikatowe, powstają ręcznie i każda niesie pierwiastek mojego skupienia i uwagi, którą jej poświęcam.
Recently I had the pleasure of giving an interview by Greg Banks for Lenscratch: Contemporary approaches in historical processes. I talk about influences, inspirations and why alternative photography is important to me. You can also read about the backstage of my Blue Moon Garden cyanotype art book and project.
***
Niedawno miałam przyjemność udzielić wywiadu Gregowi Banksowi dla Lenscratch: Współczesne podejścia do procesów historycznych. Opowiadam o wpływach, inspiracjach i dlaczego fotografia alternatywna jest dla mnie ważna. Możecie również przeczytać o kulisach powstawania mojego albumu i projektu w technice cyjanotypii Blue Moon Garden.
A few words about my photography, and so closer to almost 2 hours 🙂
Andrzej Grudzień thank you for inviting me to the conversation.
At Fotoforma Live you will listen to Kasia Krynska’s story about her fascination with analog photography, noble techniques such as collodion and cyanotype. About artistic development, building photographic projects and creative thinking based on analog photography. Although in the age of technically perfect digital photography, the photographer’s work on silver light-sensitive materials seems archaic. However, looking from the point of view of an artist photographer creating a non-literal image to act on the viewer’s imagination, techniques from the 19th century become an ideal working tool. Recipients of art appreciate in art photography handmade work. This makes it special, unique, more noble and more valuable. Does analog photography have a “future”? Is it worth studying it? Where to explore the secrets of noble techniques? And are they difficult? Where can you present your works and what competitions to send works to?
***
Kilka słów o mojej fotografii, a tak bliżej prawie 2 godziny 🙂
Andrzej Grudzień dziękuję za zaproszenie do rozmowy.
Na Fotoforma Live posłuchacie opowieści Kasi Kryńskiej o fascynacji fotografią analogową, technikami szlachetnymi takimi jak kolodion czy cyjanotypia. O rozwoju artystycznym, budowaniu projektów fotograficznych i myśleniu twórczym opartym na fotografii analogowej. Chociaż w czasach doskonałej technicznie fotografii cyfrowej praca fotografa na srebrowych materiałach światłoczułych wydaje się archaizmem. Jednak patrząc z punktu widzenia fotografa artysty kreującego obraz niedosłowny, który ma działać na wyobraźnię widza techniki z XIX w stają się idealnym narzędziem pracy. Odbiorcy sztuki doceniają w fotografii artystycznej ręcznie wykonaną pracę. To czyni ją wyjątkową, niepowtarzalną, bardziej szlachetną i wartościowszą. Czy fotografia analogowa ma “przyszłość”? Czy warto jej się uczyć? Gdzie zgłębiać tajniki technik szlachetnych? I czy one są trudne? Gdzie można zaprezentować swoje prace i na jakie konkursy wysyłać prace?